라스베이거스에서 지금 가장 좋은 식당

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 라스베이거스에서 가장 맛있는 식당들을 소개해 드리려 합니다. 이 도시는 세계적인 먹거리 천국으로 알려져 있죠. 저도 최근 이 훌륭한 정보를 접했는데요, 여러분께 직접 전해드리고 싶습니다. 이 도시의 맛있는 음식들을 즐기며 즐거운 시간 보내시길 바랍니다. 특히 유명 셰프들이 운영하는 레스토랑현지인들이 즐겨 찾는 맛집들이 눈에 띕니다. 이 정보가 여러분께 도움이 되었으면 좋겠네요. 즐거운 식사 되시길 바랍니다!

Close_0

라스베가스 팍 MGM에서 만나는 로이 최와 존 파브로의 메디아노체 샌드위치

라스베가스에 자주 가는 이유

라스베가스에 일 년에 약 6번 정도 가요. 사람들은 제가 도박이나 나이트클럽을 좋아할 것이라고 생각하지만, 저는 그렇지 않아요. 저는 피자 엑스포윈터 팬시 푸드 쇼에 가기 위해 라스베가스를 방문합니다. 호텔 방이 제 방보다 더 좋고, 스파를 즐기며 멋지게 차려입고 먹고 먹고 또 먹는 것이 좋아요. 이제는 스피어에서 공연도 보고 싶어요.

라스베가스의 유명 셀러브리티 레스토랑

라스베가스에는 전 세계 각지의 레스토랑 지점들이 있고, 셀러브리티가 운영하는 곳도 많아요. 그렇다고 해서 모두 좋은 것은 아니지만, 재미있고 즐거운 저녁을 보낼 수 있죠. 그중에서도 제가 가장 좋아하는 셀러브리티 레스토랑은 사실 레스토랑이 아니에요.

long_2

팍 MGM 호텔 내 셰프 트럭

셰프 트럭의 시작

팍 MGM 호텔 내 카지노로 가는 통로 옆에 있는 트럭이에요. 이 트럭은 영화 《셰프》에 출연했던 셀러브리티 존 파브로가 약 10년 동안 하고 싶어 했던 프로젝트예요. 파브로와 로이 최는 이 영화에서 함께 작업했고, 서로 친구가 되었죠. 그들은 영화 홍보를 위해 큐바노 샌드위치 팝업 행사도 열었었어요.

셰프 트럭 오픈까지의 과정

“항상 뭔가 더 지속 가능한 걸 하고 싶었어요. 로이에게 ‘우리 레스토랑을 열자’고 말했죠.” 파브로가 말했습니다. 하지만 최는 “레스토랑 사업은 생각만큼 쉽지 않아요. 특히 셀러브리티 레스토랑은 더더욱 그렇죠. 현실적인 어려움에 부딪히게 되거든요. 하지만 가장 중요한 건 우리의 우정이었어요”라고 말했습니다. 큐바노 샌드위치 팝업 이후에도 파브로는 계속 장소를 찾아보며 레스토랑 오픈을 암시했지만, 최는 거절했어요. 8년 만에 파브로는 더 이상 물어보지 않게 되었죠.

makes_3

팍 MGM 호텔 내 베스트 프렌드 레스토랑

베스트 프렌드 레스토랑 오픈

2018년, 최는 팍 MGM 호텔 내에 베스트 프렌드라는 레스토랑을 열었어요. 이 레스토랑은 최의 코기 BBQ 트럭과 그의 독특한 LA 스타일의 한식을 선보이는 곳이죠. 그리고 최와 파브로는 계속해서 협업할 방법을 찾았어요.

《셰프 쇼》 프로젝트

2019년에는 《셰프 쇼》라는 여행 및 요리 프로그램을 넷플릭스에서 론칭했어요. 이 프로그램에서 두 사람은 전국 각지의 친구들과 함께 요리를 선보였죠. 2시즌이 제작되었습니다. “《셰프 쇼》가 많은 사람들에게 큰 의미가 되었다는 걸 알게 되었어요. 특히 코로나 19 락다운 기간 동안 많은 사람들이 이 프로그램을 시청했다고 해요. 그 얘기를 들으면 정말 가슴이 뭉클해요.” 최가 말했습니다.

more_1

팍 MGM 호텔 내 셰프 트럭 오픈

셰프 트럭 오픈

이러한 경험을 바탕으로 최와 파브로는 팍 MGM 호텔 내에 셰프 트럭을 오픈했어요. 영화 《셰프》에 나왔던 음식 트럭을 그대로 재현했고, 영화에 나왔던 인기 메뉴들을 선보이고 있죠. 트럭 옆에는 작은 좌석 공간도 마련되어 있어요.

해당 기사에서 가져온 영단어

reality.

현실.

English: The reality of the situation is that we need to work harder. Korean: 이 상황의 현실은 우리가 더 열심히 일해야 한다는 것입니다.

The word “reality” refers to the true or actual state of things, as opposed to an idealized or imagined state. In Korean, it is expressed as “hyeonsil (현실),” which conveys the idea of the existing conditions or circumstances that we must face and deal with.

serves.

섬기다.

English: The leader serves the people with dedication. Korean: 그 지도자는 사람들을 위해 헌신적으로 섬기고 있습니다.

The verb “serves” means to perform duties or provide a service for someone or something. In Korean, it is expressed as “seomgida (섬기다),” which suggests the act of assisting, supporting, or attending to the needs of others with a sense of devotion and responsibility.

grind.

고생하다.

English: I’ve been grinding at my studies for weeks to prepare for the exam. Korean: 나는 시험을 준비하느라 몇 주 동안 고생했습니다.

The word “grind” refers to the act of working hard and persistently, often in a laborious or tedious manner. In Korean, it is expressed as “gosaenghada (고생하다),” which conveys the idea of enduring difficulties, hardships, or strenuous efforts to achieve a goal.

know.

알다.

English: I know that you can succeed if you put in the effort. Korean: 당신이 노력한다면 성공할 수 있다는 것을 알고 있습니다.

The verb “know” means to have information or understanding about something. In Korean, it is expressed as “alda (알다),” which suggests the state of being aware, familiar, or certain about a particular fact or piece of knowledge.

good.

좋다.

English: It’s a good idea to practice your language skills every day. Korean: 매일 언어 실력을 연습하는 것은 좋은 생각입니다.

The adjective “good” refers to something that is desirable, beneficial, or of high quality. In Korean, it is expressed as “jota (좋다),” which conveys the sense of something being pleasant, favorable, or satisfactory.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요!

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Scroll to Top